Перевод "My Lady" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение My Lady (май лэйди) :
maɪ lˈeɪdi

май лэйди транскрипция – 30 результатов перевода

An ideal beauty that I dream of!
...That isn't you, my lady.
It's pity he's not a woman!
Идеальная красота, о которой я мечтаю!
... Это не вы, моя мадемуазель.
Как жаль, что он не женщина!
Скопировать
I thank you in my father's place.
My Lady...
Oh, no, those two think Daimon died!
Я благодарю тебя от имени своего отца.
Госпожа...
O, нет, эти двое думают, что Даймон мёртв!
Скопировать
My Lady!
My Lady!
Lady Ohie!
Госпожа!
Госпожа!
Госпожа Тиэ!
Скопировать
Shinpachiro!
My Lady, this is not the Magistrate.
He is an apparition who killed your father and is disguised as him!
Синпатиро!
Госпожа, это не судья.
Это призрак, который убил его, и теперь притворяется им!
Скопировать
It's alright.
My Lady!
My Lady!
— Всё в порядке.
Госпожа!
Госпожа!
Скопировать
Volo.
Will my lady take a little wine?
It is a very good wine, especially brought from Vivar.
Да.
Не хотите ли вина, моя госпожа?
Это прекрасное вино доставили из Вивара.
Скопировать
I thank you, Fanez. No.
All night long you've been telling my lady how good everything is... - because it comes from Vivar.
- Well, it is good.
Нет, Фаньес, спасибо.
Всю ночь ты рассказываешь госпоже, как прекрасно все из Вивара.
Так оно и есть.
Скопировать
- Well, it is good.
You will see for yourself, my lady, when you come to Vivar.
It is such... such a happy place.
Так оно и есть.
Вы сами убедитесь, когда приедете в Вивар.
Это такое прекрасное место!
Скопировать
It is such... such a happy place.
- Oh, yes, my lady.
It's impossible to be there without... feeling it.
Это такое прекрасное место!
-Неужели, Фаньес?
-Да, госпожа. Это нельзя не почувствовать.
Скопировать
Yes!
Good night, my lord, my lady.
Good night, and may this night be the most, uh...
Конечно!
Спокойной ночи, милорд, госпожа.
Спокойной ночи! И пусть эта ночь...
Скопировать
- I give you until dawn to decide.
My lady.
What would it be worth to you, if Sancho were kept from your gates?
Я дам тебе время подумать до рассвета!
Госпожа!
Как бы вы наградили того, кто увел бы Санчо от ваших ворот?
Скопировать
The more I think about it, the more upset I get!
My lady...
It's not the time to be losing your temper.
Чем больше я думаю об этом, тем сильнее печалюсь!
Моя госпожа...
Сейчас не время, чтобы выходить из себя.
Скопировать
Though I'm a woman, if only I could see, I would have fought for our lord.
My lady, I beg you please to come home with us.
No, I'm not going to.
Хотя я всего лишь женщина, если бы я могла видеть, то сражалась за нашего князя.
Моя госпожа, я прошу вас, пожалуйста, вернитесь с нами домой.
Нет, я не уеду.
Скопировать
I got her back safely.
I came to talk to my lady about it.
Oh, no!
Я благополучно вернул её.
И пришёл доложить об этом госпоже.
О, нет!
Скопировать
Really, so you're a follower of Sanada?
Mohei, I'll promise to bring my lady safely to Kyoto.
In the meantime, you bring those bullets to Osaka Castle.
В самом деле, значит вы сторонник Санады?
Мохэи, я обещаю благополучно доставить принцессу Като в Киото.
А вы тем временем переправите боеприпасы в замок Осаки.
Скопировать
Take him.
That stone, my lady...
- Where did you get it?
¬з€ть.
Ётот камень, госпожа.
- ќткуда он у вас?
Скопировать
- Bart!
- My lady.
SPOTLIGHT ON THE ASSASSIN
- Барт!
- Моя леди.
УБИЙЦА ВЫХОДИТ ИЗ ТЕНИ
Скопировать
So, Mattioli, you're going to have to kill me?
My lady, I assure you it will be with the utmost delicacy.
- You don't believe me?
Итак, синьор Маттиоли, вы идете, чтобы убить меня?
Синьора, я уверяю вас, это будет очень деликатно.
- Действительно?
Скопировать
Princesses do not launder or make fires
My brother says my lady has such a white neck
So that gold necklaces will gleam brighter
Принцесса не стирает и не разводит огонь.
Мой брат говорит, что у моей леди такая белая шея.
Это для того, чтобы золотые ожерелья ярче блестели.
Скопировать
So that gold necklaces will gleam brighter
My brother says my lady has such a slender waist
You can cut this for us
Это для того, чтобы золотые ожерелья ярче блестели.
Мой брат говорит, что у моей леди такая тонкая талия.
Порежь это для нас.
Скопировать
Tim, there are things you can do.
Oh, no, you don't, my lady. Well, it's my choice, isn't it?
Anyway, I've done it.
! Тим, занимайся своими делами.
Даже не смей, юная леди.
Это уж мне решать.
Скопировать
-No, my lady.
Jesus, stop with the "my lady"!
Wow, you're blushing!
- Нет, госпожа.
Господи, хватит уже с "госпожа"!
Изумительно, ты краснеешь!
Скопировать
-Not out looking for working girls?
-No, my lady.
Jesus, stop with the "my lady"!
- Не в поиске шлюшек?
- Нет, госпожа.
Господи, хватит уже с "госпожа"!
Скопировать
I'll get my things...
My lady, what are you waiting for ?
Don't upset the painter...
Я возьму свои вещи...
Милая, чего же ты ждешь?
Не расстраивай художника...
Скопировать
It's a marvellous day, for eating and making love...
Here, my lady...
Here we are!
Прерасный день для пикника и занятий любовью...
Вот, моя госпожа...
Располагаемся!
Скопировать
Lord that's a lot!
- My lady...
- Yes?
О, Боже, вот это да!
- Госпожа...
- Да?
Скопировать
If the water doesn't mind !
- My lady , I'm off...
- Me too !
Ну, если эта вода не будет против!
- Сеньора, на сегодня я закончила...
- Я тоже!
Скопировать
- Here is my sweet consort.
- Your servant,my lady.
Your welcome, master...
- Вот моя милая супруга.
- К вашим услугам, моя госпожа.
Здравствуйте, господин...
Скопировать
- Sir...
- My lady?
- What are you waiting for?
- Господин...
- Да, госпожа?
- Чего же вы ждете?
Скопировать
I can already see her with nothing on... except me, of course !
My Lady, it's not I who speak, but my soul...
By wthat name is this beauty called ?
Я уже представляю, как на ней ничего нет... кроме меня, конечно...
Сударыня, вместо меня говорит моя душа...
Как зовут эту красавицу?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов My Lady (май лэйди)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My Lady для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май лэйди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение